(n.) = thread ; strand ; thread ; linen ; yarn. Ex: Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette. Ex: Vegetable fibres in their raw state contain the necessary strands of cellulose which can be converted into paper. Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users. Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot. Ex: This is the perfect yarn for knitting when the luxury and durability of pure new wool is desired. ---- * encaje de hilo = tatting. * grapadora de hilo de alambre = wire stapler ; wire binder. * hebra de hilo = strand of thread. * hilo conductor = common thread. * hilo de agua = trickle ; dribble. * hilo de bramante = twine. * hilo de cobre = copper wire. * hilo dental = dental floss. * hilo magnético = magnetic wire. * hilo telegráfico = telegraph wire. * limpiarse los dientes con hilo dental = floss + Posesivo + teeth. * mover los hilos = be behind. * perder el hilo = lose + the thread. * retomar el hilo = pick up + the thread ; take up + the thread. * seguir el hilo = follow + the thread. * tanga de hilo = G-string ; gee-string. * tanga de hilo dental = G-string ; gee-string. * tirar del hilo = put two and two together. * vida + pender + de un hilo = live on + the line. * vivir pendiendo de un hilo = live on + the line. (v.) = texture ; spin. Nota: Verbo irregular: pasado spun/span, participio spun. Ex: The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted. Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors. ---- * hilar demasiado fino = split + hairs. * rueda de hilar = spinning wheel. * torno de hilar = spinning wheel.